











---
Вопрос 1
---
Частый спорный вопрос, какую букву говорить на экзамене А1
V «фау» или W «вэ»?
когда вас просят, например, произнести по буквам фамилию
Bitte buchstabieren Sie Ihren Nachnamen!
которая обычно в русскоязычных странах заканчивается на «В»
Немецкий аналог русской «В» буква W «вэ»,
а не V «фау», как в английском и латинском языке
На экзамене придерживаемся правила:
«Все буквы должны совпадать с теми, что вы написали на экзаменационном бланке». Обычно используют данные из вашего загранпаспорта
Если там у вас написана буква V (Ivanov) - говорите «Фау».
---
Вопрос 2
---
Читайте внимательно слово на карточке с темой Lernen / Sprachschule
Часто происходит путаница со сходными словами Sprachen и sprechen
В одном случае это существительное, в другом глагол. Соответственно, вопрос может быть задан совершенно неправильно.
Sprachen
"Языки" - в середине буква A
от существительного die Sprache – язык
sprechen
"говорить" – в середине буква E
Вспомните, всем известное выражение:
Sprechen Sie Deutsch?
Говорите ли вы по-немецки?
---
Вопрос 3
---
Интересное про номера телефонов:
Вместо zwei (цвай) по телефону можно услышать zwo (цво) - 2,
Считается, что drei и zwei по телефону звучат одинаково и
можно перепутать цифры.
Если подряд идут две одинаковые цифры часто говорят doppel.
88 doppel acht (допель ахт)
На Hören попадаются подобные аудио сообщения c zwo и doppel
На экзамене А1, да и часто в жизни номера телефонов всегда произносят по одной цифре, редко услышишь 35 или 72 как «фюнф унт драйсихь» и «цвай унт зибцихь».
Но на более сложных экзаменах, Б2 например, номер телефона говорят десятками и даже сотнями.
---
Вопрос 4
---
Ich spreche ein bisschen Deutsch und Englisch
Обратите внимание: слово Englisch читается по-немецки «Энглиш»
Почти все начинающие учить немецкий язык произносят вместо «Энглиш» английское слово English «Инглиш».
Пожалуйста, не ошибитесь на экзамене. Экзаменаторы очень ревностно относятся к правильному немецкому произношению.
Да, почти все в школе учили английский, и переключиться на немецкий язык тяжело. Но постарайтесь. Повторяйте немецкий алфавит и правила чтения.
---
Вопрос 5
---
Второй по важности личный вопрос:
Wie alt sind Sie?
Сколько вам лет?
Wie alt bist du?
Сколько тебе лет?
Сравните с английским аналогом
How old are you?
Дословный перевод с немецкого и английского
«как стары есть вы» или «как стар есть ты»
Ответ
Ich bin 33 dreiunddreißig (драй унт драйсихь)
Ich bin 44 vierundvierzig (фиа унт фиа(р)цихь)
Ich bin 55 fünfundfünfzig (фюнф унт фюнфцихь)
Мне 33, 44, 55.
Часто можно встретить длинную фразу
- Ich bin 27 siebenundzwanzig Jahre alt (ихь бин зибэн унт цванцихь ярэ альт)
Мне 27 ЛЕТ
На экзамене Start Deutsch A1 говорить слова «Jahre alt» (года, лет) не нужно,
данная концовка в живом разговоре не используется.
А вообще лучше на все вопросы отвечать коротко,
В данном случае только цифрами
- 86 sechsundachtzig (зэкс унт ахтцихь)
---
Ждите продолжения...