Приглашение на вечеринку Einladung zur Party письмо неофициальное
Sie machen eine Party und möchten Ihre Freunde zur Party einladen. Sie laden Ihren Freund zum Geburtstag ein. Warum schreiben Sie? Party: Anfangen? Mitbringen?
----
Liebe Frau Müller, (Lieber Herr Weber),
Дорогая госпожа Мюллер, (дорогой господин Вебер)
(Guten Tag Frau Müller / Herr Weber)
(Добрый день госпожа Мюллер/ господин Вебер)
ich habe am Samstag, 24.Mai, Geburtstag.
У меня в субботу, 24 мая, день рождения.
Ich will ein großes Fest machen.
Я хочу большой праздник устроить
Ich möchte Sie zu meiner Party einladen (Ich lade Sie zu meiner Party ein)
Я хотел бы вас на свою вечеринку пригласить (я приглашаю вас на свою вечеринку).
Die Party beginnt um 18 Uhr.
Вечеринка начинается в 18 часов
Wir feiern im Garten neben meinem Hause.
Мы празднуем в саду рядом с моим домом
Meine Adresse ist Lenina Straße, 14.
Мой адрес - улица Ленина, 14
Vergessen Sie bitte nicht einen Pullover.
Не забудьте, пожалуйста, пуловер
Bringen Sie bitte Mineralwasser und einen Salat mit.
Принесите, пожалуйста, с собой минеральную воду и салат
Ich warte auf Ihre Antwort!
Жду вашего ответа
Rufen Sie mich bitte an!
Позвоните мне, пожалуйста!
Viele Grüße
С наилучшими пожеланиями
Oleg
---
Liebe Frau Schmidt,
Дорогая госпожа Шмидт,
mir geht es gut. Ich habe ein neues Auto.
у меня всё хорошо. У меня новая машина.
Wie geht es Ihnen? Was gibt es Neues bei Ihnen?
Как дела у вас? Что у вас нового?
Ich möchte Sie zu mir nach Hause zu einer Tasse Tee einladen.
Я хотел бы вас ко мне домой на чашку чая пригласить.
Können Sie am Freitag um 16 Uhr zu mir kommen?
Можете прийти ко мне в пятницу в 16 часов?
Bringen Sie bitte einen Kuchen mit.
Принесите, пожалуйста, с собой пирог.
Ich warte auf Ihre Antwort.
Жду вашего ответа.
Rufen Sie mich bitte an.
Позвоните мне, пожалуйста.
Liebe Grüße
Nika
----
Liebe Frau Müller,
mir geht es gut. Wie geht es Ihnen?
У меня всё хорошо. Как у вас дела?
Ich lade Sie zu mir nach Hause zu einer Tasse Kaffee ein.
Я приглашаю вас ко мне домой на чашечку кофе.
Kommen Sie bitte zu mir am Mittwochnachmittag.
Приходите, пожалуйста, ко мне в среду после обеда.
Können Sie kommen? (Passt es Ihnen?) Sind Sie frei?
Вы можете прийти? (Подходит вам?) Вы свободны?
Bringen Sie bitte Praline mit.
Принести, пожалуйста, с собой конфета.
Ich warte auf Ihre Antwort.
Жду вашего ответа.
Rufen Sie mich bitte an. (Meine Telefonnummer ist +79306782345)
Позвоните мне, пожалуйста. Мой номер телефона +79306782345.
Viele Grüße
Anna